Expressões Idiomáticas (continuação)
S.O. (Significant Other) = Cara metade
Saved by the bell! = Salvo pelo gongo!
Slow down! = Vai com calma!
Stay out of the way! = Não atrapalhe!
That will teach you! = Bem feito!
That won't wash! = Não vão colar!
The coast is clear! = A barra está limpa!
There is no accounting for taste = Gosto não se discute
This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza
Time to hit the road! = Hora de picar a mula!
To ask for the moon = Pedir o impossível
To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro)
To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha
To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar
To dance to the music = Dançar conforme a música
To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra
To grease the rails = Facilitar as coisas
To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho
To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz
Better late than never = Antes tarde do que nunca
Hold your horses! = Calma aí!
Under the table = Por baixo do pano
When hell freezes over! = No dia de são nunca!
Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca?
Whether you like it or not = Quer você goste, quer não
Word on the street = Na boca do povo