Você está em Entretenimento > Rimas na fala

Canções de Crianças - Nursery Rhymes (continuação)

Algumas Nursery Rhymes, como Hush-a-bye, Baby, são canções de ninar (lullabies) populares.

Hush-a-bye

Hush a bye baby, on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bow breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.

Acredita-se que esta história tenha origem nos hábitos de alguns índios nativos americanos de pendurar seus bebês nos galhos baixos das árvores, fazendo com que eles fossem naturalmente embalados.

Outras são velhas charadas (riddles): Humpty Dumpty, por exemplo, é uma figura oval que quebra após cair de um muro e não pode ser reparado. Quem, afinal, seria Humpty Dumpty? A melhor pergunta a ser feita é o que ele seria, por que Humpty Dumty, na realidade, é um ovo:

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King's horses, And all the King's men
Couldn't put Humpty together again!

Curiosity: Who was Humpty Dumpty?

Humpty Dumpty was a colloquial term used in 15th century England to describe someone who was fat or obese - giving rise to lots of theories pertaining to the identity of Humpty Dumpty. Humpty Dumpty was in fact an unusually large canon which was mounted on the protective wall of "St. Mary's Wall Church" in Colchester, England. It was intended to protect the Parliamentarian stronghold of Colchester which was in the temporarily in control of the Royalists during the period of English history, described as the English Civil War (1642 - 1649). A shot from a Parliamentary canon succeeded in damaging the wall underneath Humpty Dumpty, causing the canon to fall to the ground. The Royalists 'all the King's men' attempted to raise Humpty Dumpty on to another part of the wall but even with the help of 'all the King's horses' failed in their task and Colchester fell to the Parliamentarians after a siege lasting eleven weeks.

source: http://www.famousquotes.me.uk/nursery_rhymes/humpty_dumpty.htm

As I was going to St. Ives* também pode ser considerada uma Riddle (charada), tendo como objetivo desenvolver a lógica e as habilidades dedutivas das crianças.

As I was going to St. Ives

As I was going to St. Ives,
I met a man with seven wives;
Every wife had seven sacks,
Every sack had seven cats,
Every cat had seven kits;
Kits, cats, sacks, and wives,
How many were there going to St. Ives?

*St. Ives é uma antigo vilarejo em Cornwall, Inglaterra.

Existem muitas Rhymes que possuem, combinadas a elas, ações simples, como, por exemplo, This Little Piggy (Este Porquinho). Os pais dizem esta Nursery Rhyme, para seus filhos pequenos, contando seus dedos do pé, a fim de fazê-los rir. Cada piggy (porquinho) corresponde a um dedo do pé, começando pelo dedão:

This Little Piggy

This little piggy went to a market
This little piggy stayed at home
This little piggy had roast beef
This little piggy had none
And this little piggy cried
wee - wee - wee - wee - wee
I can't find my way home

       

Como referenciar: "Canções de Crianças - Nursery Rhymes (continuação)" em Só Língua Inglesa. Virtuous Tecnologia da Informação, 2008-2024. Consultado em 27/12/2024 às 03:26. Disponível na Internet em http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/rimas/rima8.php