Canções de Crianças - Nursery Rhymes (continuação)
Algumas Nursery Rhymes, como Hush-a-bye, Baby, são canções de ninar (lullabies) populares.
Hush-a-bye
Hush a bye baby, on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bow breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Acredita-se que esta história tenha origem nos hábitos de alguns índios nativos americanos de pendurar seus bebês nos galhos baixos das árvores, fazendo com que eles fossem naturalmente embalados.
Outras são velhas charadas (riddles): Humpty Dumpty, por exemplo, é uma figura oval que quebra após cair de um muro e não pode ser reparado. Quem, afinal, seria Humpty Dumpty? A melhor pergunta a ser feita é o que ele seria, por que Humpty Dumty, na realidade, é um ovo:
Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King's horses, And all the King's men
Couldn't put Humpty together again!
Curiosity: Who was Humpty Dumpty? source: http://www.famousquotes.me.uk/nursery_rhymes/humpty_dumpty.htm |
As I was going to St. Ives* também pode ser considerada uma Riddle (charada), tendo como objetivo desenvolver a lógica e as habilidades dedutivas das crianças.
As I was going to St. Ives
As I was going to St. Ives,
I met a man with seven wives;
Every wife had seven sacks,
Every sack had seven cats,
Every cat had seven kits;
Kits, cats, sacks, and wives,
How many were there going to St. Ives?
*St. Ives é uma antigo vilarejo em Cornwall, Inglaterra.
Existem muitas Rhymes que possuem, combinadas a elas, ações simples, como, por exemplo, This Little Piggy (Este Porquinho). Os pais dizem esta Nursery Rhyme, para seus filhos pequenos, contando seus dedos do pé, a fim de fazê-los rir. Cada piggy (porquinho) corresponde a um dedo do pé, começando pelo dedão:
This Little Piggy
This little piggy went to a market
This little piggy stayed at home
This little piggy had roast beef
This little piggy had none
And this little piggy cried
wee - wee - wee - wee - wee
I can't find my way home