Compromissos - Appointments
Na Grã Bretanha e nos Estados Unidos os negócios talvez pareçam informais. Ao contrário do que muitos pensam, não há tratamento formal: you é usado para quase tudo. Muitas pessoas se tratam pelo primeiro nome, mesmo superiores e clientes. O importante é prestar atenção em como as pessoas lhe tratam e responder tratando-lhes do mesmo modo. |
Agendando um horário - Arranging to meet a colleague
Propondo um horário ou lugar | Proposing a time/place |
---|---|
Que dia é bom para você? |
What day's good for you? |
Quando você está livre? |
When are you free? |
Posso marcar para (quinta-feira)? |
Can I put down for (Thursday)? |
Vamos nos encontrar amanhã |
Let's meet tomorrow |
Que tal na sexta-feira? |
How about (Friday)? / How's (Friday) for you? |
E (a segunda-feira)? |
And how about (Monday)? |
Que tal um almoço? |
Does lunch sound good? |
Por que não nos encontramos (no lobby)? |
Why don't we meet (in the lobby)? |
A que horas? |
At what time? |
Umas (9:00)? |
Say (9:00)? |
Se por algum motivo não der é só me ligar (no celular). |
If for any reason you can't make it, just give me a call (on my cell phone). |
Dizendo que não pode | Saying you can't | |
---|---|---|
Acho que está um pouco apertado. Que tal...? |
That might be pushing it, I think. How about...? | |
Não posso/Não dá |
Sorry, I can't | |
Eu tenho _______ na (segunda-feira) |
I've got _______ on (Monday) | |
Eu tenho que... |
I have to... / I'm supposed to... | |
Sinto muito, estou ocupado |
Sorry, I'm busy | |
Eu estou lotado (esta semana) |
I'm fully booked (this week) | |
Tenho mil coisas para fazer |
I have my hands full right now | |
Tenho que checar minha agenda |
I need to check my schedule | |
Posso ligar para você (mais tarde)? |
Can I call you (later)? |