Artigos
 Substantivos
 Pronomes
 Determinantes
 Numerais
 Adjetivos
 Advérbios
 Conjunções
 Orações Subordinadas
 Verbos
 Orações Condicionais
 Mais Conteúdos [+]

 Exercícios Resolvidos
 Provas de Vestibular
 Simulados On-line
 Atividades

 Vocabulário
 Fórum de Discussão
 Tradutor de Palavras
 Matemática no Inglês
 Falsos Cognatos
 Situações Cotidianas
 Dicas de Inglês
 Na Boca do Povo
 Laifis de Inglês
 Área dos Professores

 Jogos On-line
 Trava-línguas
 Palíndromos
 Piadas
 Títulos de Filmes
 Rimas na Fala

 Inglês no Mundo
 Só Cultura
 Britânico x Americano
 Artigos e Reportagens
 Notícias
 Curiosidades
 Nomes e Apelidos
 Hinos
 Indicação de Livros
 Fale Conosco

 
Busca Geral

 

Inside Great Britain

Eating Etiquette - What should I do or not do when I am eating in Britain?

The British generally pay a lot of attention to good table manners. Even young children are expected to eat properly with knife and fork. They eat most of their food with cutlery. The foods they don't eat with a knife, fork or spoon include sandwiches, crisps, corn on the cob and fruits.

The British eat continental style, with fork in the left hand and the knife in the right (or the other way round if the you are left handed). At the top of your plate will be a dessert spoon and dessert fork.

If you are eating at a formal dinner party, you will come across many knives and forks. Start with the utensils on the outside and work your way inward with each subsequent course.

[Tradução do texto acima:]

Etiqueta à mesa - O que devo e o que não devo fazer quando estiver comendo na Grã-Bretanha?

Os britânicos geralmente prestam muita atenção às boas maneiras à mesa. Espera-se que mesmo as crianças pequenas comam adequadamente usando garfo e faca. Os britânicos comem a maioria das comidas utilizando talheres. Dentre as comidas com as quais eles não usam garfo, faca ou colher estão sanduíches, batatas-fritas em fatias (crisps), espigas de milho e frutas.

Os britânicos comem em estilo continental, com o garfo na mão esquerda e a faca na direita (ou vice-versa se você é canhoto/a). Na parte de cima de seu prato haverá uma colher e um garfo de sobremesa.

Se estiver participando de um jantar formal, você irá se deparar com muitos garfos e facas. Comece utilizando os talheres na direção de fora para dentro com cada prato subsequente.

 

Things you should do:  (Coisas que você deve fazer:)
- If you cannot eat a certain type of food or have some special needs, tell your host several days before the dinner party.
(Se você não pode comer certos tipos de alimentos ou tiver necessidades especiais, avise seu anfitrião alguns dias antes do dia marcado para o jantar.)
- If you are a guest, it is polite to wait until your host starts eating or indicates you should do so. It shows consideration.
(Se você é um convidado, demonstra que você possui boa educação e consideração aguardar até o anfitrião começar a comer ou indicar que você já o pode.)
- Always chew and swallow all the food in your mouth before taking more or taking a drink.  (Sempre mastigue e engula toda a comida da sua boca antes de se servir mais ou de beber.)
- You may eat chicken and pizza with your fingers if you are at a barbecue, finger buffet or very informal setting. Otherwise always use a knife and fork. [Você pode comer frango e pizza com as mãos ser você estiver em um churrasco (barbecue), em um finger buffet ou em uma situação muito informal. Caso contrário, sempre utilize garfo e faca.]¹
- Always say thank you when served something. It shows appreciation. (Sempre agradeça quando for servido por alguém. Isso demonstra apreço.)
- When eating rolls, break off a piece of bread before buttering. Eating it whole looks tacky. (Ao comer pão francês, parta um pedaço antes de passar manteiga. Comê-lo inteiro demonstra desleixo.)
- On formal dining occasions it is good manners to take some butter from the butter dish with your bread knife and put it on your side plate (for the roll). Then butter pieces of the roll using this butter. This prevents the butter in the dish getting full of bread crumbs as it is passed around. [Em jantares formais, demonstra boas maneiras pegar um pouco de manteiga da mantegueira com sua faca para pão e colocá-la no seu prato ao lado (para o pãozinho francês). Depois, passe manteiga nos pedaços de pão utilizando essa manteiga que você pegou. Isso evita que a manteiga da mantegueira encha de farelos de pão à medida que circula na mesa.]
- When you have finished eating, and to let others know that you have,
place your knife and fork together, with the prongs (tines) on the fork facing upwards, on your plate. (Quando acabar de comer e, para que os outros saibam que você acabou, posicione seu garfo e faca juntos, com os dentes do garfo e o fio da faca apontados para cima em seu prato.)
- In a restaurant, it is normal to pay for your food by putting your money on the plate the bill comes on. (Em restaurantes, é normal pagar sua comida colocando o dinheiro no mesmo prato em que veio a conta.)

 

¹ Finger Buffet é um tipo de buffet que serve Finger Food, uma expressão cujo similar no português seria “comida que pode-se comer com os dedos”. Consiste em tudo que não se come com garfo, colher, hashi (da comida japonesa) ou outros utensílios. Exemplos de finger food: pedaço de pizza, frutas, pão, canapés, e todos aqueles tipos de comida que comemos em casamentos e aniversário.

         

Curta nossa página nas redes sociais!

 

 

Mais produtos

Sobre nós | Política de privacidade | Contrato do Usuário | Anuncie | Fale conosco

Copyright © 2008-2017 Só Língua Inglesa. Todos os direitos reservados. Desenvolvido por Virtuous.